Милосердие вера, как пало низко слово
значимость этого сила, что кроется в нём
веропродажники в рясах,и это не ново
явление пущено в сердце , души и дом
Хочется волком завыть, что бы услышал
бог всемогущий щадящий, жалеющий
с неба спустись, рухни на землю и крыши
метеоритом яви полёт, огненный бреющий
Что бы рухнули храмы, горела земля
попы умирали в мученьях агонии
но перед этим взгляни им в глаза
которые прячут они, прикрывши ладонями
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm